Няма как да разбереш какво действително се е случило или какво би се случило, ако не си бе завирал носа там.
Nemůžete vědět, co se skutečně stalo. Nebo co by se stalo, kdybyste do toho nestrkali frňák.
От какво би се отказал от този случай, за да си я върнем?
Kolik z toho případu byste obětoval, aby přežila?
Страхотна е за почивка, но какво би се случило за по-дълго?
To je fajn na víkend, ale jak to dopadne na dlouhé trati?
Алмейда ми изпрати анализ какво би се случило ако вируса бъде пуснат, и новините не са добри.
Almeida mi poslal náčrt toho, co by se mohlo stát, pokud bude virus rozšířen a není to vůbec dobré.
Дори и да намериш тези камъни, сине, не знаем какво би се случило, ако ги съединиш.
I kdyby se ti povedlo najít všechny ty kameny, synku, nevíme, co stane, když je spojíš!
И последната ми мисъл беше... какво би се случило с теб, ако бях умряла.
A to poslední, na co jsem myslela, bylo, co by se stalo tobě, kdybych umřela?
Ако не беше ти не ми се ще да мисля какво би се случило.
Kdyby nebylo vás, tak nevím, co by se mohlo stát.
От какво би се страхувал един дух?
Co ještě by mohlo ducha vyděsit?
Няма как да знаем какво би се случило, Луси.
Nemůžeme vědět, co by se stalo, Lucy.
Помислете какво би се случило, ако Ви нямаше.
Myslete na to, co by se stalo, kdybyste tu nebyla.
И какво би се случило, ако бяхме взели друго решение.
Před Prahou. A přemýšlel jsem o tom, jaký by to byl život, kdybychom se tehdy rozhodli jinak.
И какво би се случило, ако я изгубиш?
Co by se asi tak stalo, kdybys o ni přišel?
Да не се притесняваме, какво би станало, и какво би се случило.
A přestat se ptát co by kdyby a postavit se tomu co bude.
От какво би се почувствал по-добре?
Morgane, co ti zvedne náladu? Pizza?
Какво би се случило след това?
Co jsi čekala, že se stane?
Какво би се случило, ако остане?
Co by se stalo, kdyby zůstal?
Представете си, какво би се случило с голяма платформа при 100 км в час.
Teď si můžeš představit, co by se stalo obrovskému náklaďáku jedoucímu sto kilometrů za hodinu.
Само мога да си представям какво би се случило, ако жена му разбере.
Můžu si jen představovat, co by se stalo, kdyby to zjistila jeho žena.
Всеки път, когато те погледна, се чудя какво би се случило, ако не трябваше.
Já vím. Vždy, když se na tebe podívám, si říkám, co by bylo, kdybych to nemusela udělat.
Без теб, не знам какво би се случило днес.
Bez vás nevím, jak by to dnes dopadlo.
Какво би се случило, ако пренебрегнем някого, който е отключил 100%% от мозъчния си капацитет?
Ale co by se stalo, kdyby, z nějakého důvodu budeme ignorovat, někdo odemčený 100% z jejich mozková kapacita?
Синклер, кажи ни какво би се случило ако използваме бластерите които държат Арката в орбитата, вместо това да ни изтласкат към атмосферата.
Sinclaire, řekni nám, prosím, co by se stalo, kdybychom motory, které udržují Archu ve vesmíru, místo toho použili k popohnání k Zemi.
Трудно е да се възприеме какво би се случило, какво не би могло да стане в накой друг свят.
Těžko pochopit, co by se stalo, co se mohlo stát a v nějakém jiném světě se stalo.
Кажи ми, ако освободим твоите хора и техните, какво би се случило с моите?
Řekněte mi, když bych pustil vaše lidi i ty jejich, co by se stalo s těmi mými?
Страх ли се от това какво би се случило ако загубим, г-н Хийли?
Bojíte se, co by se stalo, kdybychom prohráli, pane Healy?
Госпожо, мислили ли сте какво би се получило с Вас като вице на президента Конуей.
Přemýšlela jste nad tím, jaké by to bylo pracovat jako viceprezidentka prezidenta Conwaye?
Тя успя да види векторите и трендовете, и намеренията, много преди който и да било от нас. и да разбере какво би се случило, и направи философско решение да атакува в мирна игра.
Viděla spojnice, ukazatele a úmysly dlouho před tím než kdokoli z nás a pochopila, co se stane, a učinila filozofické rozhodnutí zaútočit v mírové hře.
Но няколко дни по-късно, ние обсъдихме това с моите студенти, и казахме: "Какво би се случило, ако този пиян човек не беше в това състояние?
Ale o pár dní později jsme nad tím přemýšleli s mými studenty a říkali jsme si: "Co by asi mohlo být jinak, kdyby tenhle chlápek nebyl v takovém stavu?
Какво би се случило, ако той беше в другата група?
Co by se asi stalo, kdyby byl v té druhé skupině?
Това ви кара да се чудите, какво би се случило, ако не бяхме опитали плодът на познанието, така да се каже, и какъв морал бихме имали?
A to vás vede k otázce, co by se stalo, kdybychom tak říkajíc neokusili jablko poznání, a jaký typ morálky bychom měli.
Мога да ви кажа точно какво би се случило.
Můžu vám říct přesně, co se stane.
И така, направихме това изследване, за да видим какво би се случило.
Tak jsme udělali výzkumnou studii, abychom viděli co by se vlastně stalo.
Ето какво би се случило: Ще се разпространи по целия свят много, много бързо.
Stalo by se tohle: rozšířila by se ohromnou rychlostí po celém světě.
Какво би се случило, ако имахме пълна прозрачност на заплатите?
Co by se stalo, kdybychom měli úplnou platovou průhlednost?
Какво би се случило с другите хора в групата?
Co to udělá s ostatními lidmi ze skupiny?
(Смях) Е, какво би се случило, ако аз отида на конференция на физиците и кажа "Теорията на струните е измишльотина.
(smích) Takže co by se stalo, kdybych se ukázal na konferenci o fyzice a řekl: "Teorie superstrun je nesmysl.
Така, добре. Откъде да знаем какво би се случило без помощта?
OK, dobře. Jak ale víte, co by se stalo, kdybychom nepomohli?
4.4726510047913s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?